четверг, 16 февраля 2012 г.

Задумался вдруг про имена



Вернее про разницу в, как все говорят, европейской и нашей традициях.
В Европах и Америках сейчас не видят ничего странного в том, чтобы лицо, как мы привыкли говорить, мужеского пола также назвать изначально женским именем, и наоборот. Мало кто знает то, что кроме имен, которые сразу имеют две формы (типа Джон и Джоанна), часто используют одну и ту же форму (Alice), а иногда даже мужчин называют как бы женской, как заведено, формой (при наличии, как мы привыкли говорить, мужской) и наоборот (например, Дженнифер Колвелл - это мужик).
Типа, понравилось имя - ну и вперед. Очень хочется подчеркнуть то, что мадам Джоли (или мадмуазель, официально она вроде не замужем) призналась, что имя «Шайло» для дочки использовала потому, что в свое время так чуть было не назвали ее брата (вернее, таки, назвали - но неофициально)
Также очень меня забавляет здоровенный афро - американец в мундире по имени Колин Пауэлл («Колин» - девственница в кельтских языках, в нынешнем ирландском например).
А особенно «именная» вакханалия расцвела в Испании (и Латинской Америке). Возможно и то, что там просто не ловко человеку, стало быть, иметь менее 3-4 имен. А вообще бывает и гораздо больше. Очень хочется подчеркнуть то, что парочка, как заведено, родовых, парочка в честь дедушек-бабушек, 2-3 просто «счастливых», наудачу. Также имя – «погоняло», надо же как-то, наконец, окликать человека. Несомненно, стоит упомянуть то, что и так сказать тут тоже разделение на мужские - женские иногда чисто формальное. «Мария» сейчас, наверное, даже чаще у мужиков - испанцев (и латиносов) встречается, чем у женщин.
При этом, однако, в европейской, как все знают, языческой традиции так сказать имена мужские и женские как бы отличались очень, как заведено выражаться, строго. И вплоть до 19 века «гендерное» разделение имен соблюдалось.
А если о нас, то на русскоязычном пространстве я, как большинство из нас привыкло говорить, никакого, как большая часть из нас постоянно говорит, особого смешения, как заведено выражаться, «половых признаков» до сих пор не наблюдаю. Возможно и то, что есть, конечно, несколько «двуполых» форм (типа Евгений/Евгения), но в них повсеместно мужская форма гораздо более, стало быть, распространена. А в остальном разделение так сказать остается довольно строгим, «мальчики налево, девочки направо».
Конечно не льзя как бы упустить и, как мы выражаемся, такой момент, что имена, как заведено выражаться, одной культуры - одного народа, может смешно звучать для другой культуры - другого народа. К примеру русское имя Семён - для американцев, в конце концов, превращаеться в Саймон. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что а имя Антон - будет смешно звучать для японцев. Очень хочется подчеркнуть то, что потому что, с японского слово "Ан" - переводится дешевый, "Тон" - свинина. Как бы это было не странно, но а Наташа для них - человек размахивающии топором.
Будте, как заведено выражаться, внимательные при выборе имени и перед отъездом в другую страну узнайте как, стало быть, звучит Ваше имя для иностранцев.

0 коммент.:

Отправить комментарий

 
Design by ee.) | Bloggerized by RunsWolf - Allozor.ru